Notársky overený preklad dokumentov
Notársky overený preklad je preklad vyhotovený kvalifikovaným prekladateľom, ktorého podpis osvedčuje ukrajinský notár. Podstatné je toto: notár potvrdzuje pravosť podpisu prekladateľa (a v prípade potreby aj zhodu kópie s originálom), nie správnosť samotného textu. Prekladateľ má príslušné vzdelanie a je zapísaný v registri notára. Štandardná strana sa počíta ako 1 800 znakov vrátane medzier. Všetko vybavujeme na diaľku po celej Ukrajine: pošlete skeny, my preložíme, dáme overiť u notára a hotový balík vrátime cez Nova Poshta.
- Notár osvedčuje podpis prekladateľa — nekontroluje text
- Štandardná strana = 1 800 znakov s medzerami, prehľadný výpočet
- Na diaľku po celej Ukrajine: skeny | hotové cez Nova Poshta
- Prekladatelia so vzdelaním, zapísaní v registri notára
Pracujeme po celej Ukrajine online: dokumenty z ktoréhokoľvek mesta pošlete ako sken a hotový notársky overený preklad dostanete cez Nova Poshta. V prípade potreby podáme dokumenty v Kyjeve vo vašom mene.
Čo presne osvedčuje notár
Rozšírený mýtus znie: „notár kontroluje preklad“. Nie je to tak. Notár osvedčuje pravosť podpisu prekladateľa, ktorý sa dostaví osobne, predloží doklad o príslušnom vzdelaní a je zapísaný v registri daného notára. V prípade potreby môže notár samostatne osvedčiť zhodu kópie s originálom dokumentu. Za presnosť prekladu zodpovedá prekladateľ, notár ručí len za skutočnosť, že dokument podpísal kvalifikovaný odborník. Práve preto musí preklad vyhotoviť prekladateľ s preukázanou kvalifikáciou, nie hocikto.
Notársky preklad vs pečiatka agentúry vs súdny preklad
Pečiatka agentúry je najjednoduchšia možnosť: agentúra osvedčí preklad vlastnou pečiatkou. To stačí pre niektoré veľvyslanectvá, vízové centrá a colnicu, no pre úradné inštitúcie je to zvyčajne nedostatočné. Notársky overený preklad je ukrajinský štandard pre štátne orgány, matriku, súdy a vzdelávacie inštitúcie. Súdny (úradný) preklad je samostatný inštitút iných krajín (poľský tłumacz przysięgły, český soudní, nemecký vereidigter): takýto prekladateľ si preklad osvedčuje sám pečiatkou a registračným číslom a notár nie je potrebný. Pre dokumenty používané v rámci Ukrajiny potrebujete ukrajinský notársky overený preklad, nie zahraničný súdny.
Apostila na originál alebo na preklad? Správne poradie
Sú to rozdielne veci a apostila nie je to isté ako notársky overený preklad. Vo väčšine prípadov je správne poradie takéto: najprv apostila na originál dokumentu (osvedčuje ju príslušný orgán — Ministerstvo spravodlivosti, Ministerstvo školstva, Ministerstvo vnútra alebo Ministerstvo zahraničných vecí podľa typu dokumentu), potom notársky overený preklad dokumentu spolu s apostilou. Niektoré krajiny navyše vyžadujú druhú apostilu už na samotný notársky preklad („dvojitá apostila“) — zďaleka však nie všetky, preto sa oplatí vopred overiť požiadavky konkrétnej krajiny. Poradíme vám správne poradie pre vašu cieľovú krajinu, aby ste neplatili za zbytočné kroky.
Ako si objednať na diaľku po celej Ukrajine
Osobná návšteva nie je potrebná. Pošlite čitateľné skeny alebo fotografie dokumentov — vypočítame cenu a termín podľa počtu strán (každá 1 800 znakov). Po potvrdení preklad vyhotovíme, dáme overiť podpis u notára a hotový balík odošleme cez Nova Poshta kamkoľvek na Ukrajine. V prípade potreby podáme dokumenty v Kyjeve vo vašom mene. Pri bežnom notárskom preklade zvyčajne postačí kvalitný sken; ak cieľový orgán vyžaduje osvedčenie zhody kópie s originálom, bude potrebný originál — upozorníme vás na to vopred.
Ako pracujeme
- 1Pošlete skenyPošlite skeny alebo fotografie dokumentov cez messenger alebo e-mail — spočítame počet strán (1 800 znakov), cenu a termín.
- 2Vyhotovíme prekladKvalifikovaný prekladateľ vyhotoví preklad; v prípade potreby vopred odsúhlasíme prepis mien a názvov.
- 3Overíme u notáraNotár osvedčí pravosť podpisu prekladateľa (v prípade potreby aj zhodu kópie s originálom).
- 4Vrátime cez Nova PoshtaHotový balík odošleme cez Nova Poshta kamkoľvek na Ukrajine alebo odovzdáme v Kyjeve.
Ceny
- Preklad štandardného dokumentu (1 800 znakov) podľa jazyka a náročnostiod 150 UAH/strana
- Notárske osvedčenie podpisu prekladateľa sadzba notára, upresní saod 150 UAH/dokument
- Ďalšia strana nad rámec prvej strany+od 20 UAH/strana
- Osvedčenie zhody kópie potrebný originálod 250 UAH
- Expresne (v ten istý deň) podľa dostupnosti notára+50 %
Ceny sú orientačné, „od“, podľa trhových referenčných hodnôt k roku 2026. Sadzby notárov sa líšia, preto presnú sumu potvrdíme po prezretí dokumentov.
FAQ
Čo notár osvedčuje — text alebo podpis?
Notár osvedčuje pravosť podpisu prekladateľa (a v prípade potreby zhodu kópie s originálom), nie správnosť prekladu. Prekladateľ má vzdelanie a je v registri notára; za presnosť textu zodpovedá práve on.
Koľko stojí notársky overený preklad za stranu?
Orientačne od 150 UAH za stranu prekladu (1 800 znakov s medzerami) plus samostatné notárske osvedčenie podpisu od 150 UAH za dokument. Presnú sumu potvrdíme po prezretí skenov, keďže sadzby notárov sa líšia.
Čím sa notársky preklad líši od súdneho a od pečiatky agentúry?
Pečiatka agentúry je najjednoduchšia úroveň (prijímajú ju niektoré veľvyslanectvá a colnica). Notársky preklad je ukrajinský štandard pre úradné inštitúcie. Súdny preklad je inštitút iných krajín, kde si prekladateľ preklad osvedčuje sám pečiatkou bez notára.
Potrebujem originál, alebo stačí sken?
Pri bežnom notárskom preklade zvyčajne postačí čitateľný sken. Originál je potrebný len vtedy, keď cieľový orgán vyžaduje notárske osvedčenie zhody kópie s originálom — upozorníme vás na to vopred.
Dáva sa apostila na originál alebo na preklad?
Najčastejšie sa apostila dáva najprv na originál (Ministerstvo spravodlivosti, školstva, vnútra alebo zahraničných vecí podľa typu dokumentu) a potom sa vyhotoví notársky preklad spolu s apostilou. Niektoré krajiny vyžadujú druhú apostilu na preklad — overíme to pre vašu krajinu.
Dá sa objednať na diaľku po celej Ukrajine?
Áno. Pošlete skeny, my preložíme, dáme overiť u notára a hotový balík vrátime cez Nova Poshta do ktoréhokoľvek mesta. V prípade potreby podáme dokumenty v Kyjeve vo vašom mene.
Aktualizované: 2026-06-16
