Presný preklad lekárskych dokumentov si vyžaduje maximálnu presnosť a pozornosť k detailom. Pri jeho vykonávaní je potrebné vylúčiť aj najmenšie chyby, s čím si náš tím vždy dokáže poradiť. V prekladateľskej agentúre Etalon úspešne riešime aj tie najzložitejšie a neštandardné úlohy, pričom ponúkame v Bratislave nielen právny preklad, ale aj široký výber sprievodných služieb.
Náš tím je pripravený preložiť lekárske dokumenty do angličtiny, medzi ktoré patria:
- Výpisy z lekárskych zariadení: Informácie o vykonaných zákrokoch a stave pacienta pre pokračovanie liečby.
- Zdravotné záznamy: Preklady zdravotných záznamov s podrobným popisom liečby sú nevyhnutné pri konzultácii s lekármi v zahraničí.
- Výsledky testov: Údaje z laboratórnych testov, ktoré sú potrebné zahraničným odborníkom na pokračovanie liečby.
- Lekárske potvrdenia: Preklad lekárskych potvrdení na potvrdenie diagnózy alebo výsledkov liečby pre štátne orgány a poisťovne.
- Predpisy lekárov: Preklad lekárskych dokumentov vrátane pokynov na užívanie liekov a odporúčaní na liečbu.
- Operačné protokoly: Opisy chirurgických zákrokov na ich analýzu alebo potvrdenie liečby.
- Lekárske správy: Preklad lekárskych správ s názorom lekára na zdravotný stav, ktorý je potrebný na konzultácie so zahraničnými odborníkmi.
Pri preklade lekárskych textov musí byť každý termín presne preložený, aby sa zabránilo nedorozumeniam alebo chybám, ktoré by mohli ovplyvniť diagnózu alebo liečbu pacienta.
Preklad lekárskych textov často vyžaduje znalosť latinčiny a lekárskych protokolov. Štandardy formátovania dokumentov sa líšia v rôznych krajinách.
Etapy prekladu lekárskych dokumentov
- Analýza dokumentov: Prekladateľ si preštuduje text, identifikuje kľúčové termíny a zložité miesta pre presné určenie rozsahu práce.
- Primárny preklad: Návrh prekladu so zameraním na termíny a celkovú štruktúru.
- Úprava: Kontrola textu na chyby a nepresnosti, s dôrazom na terminológiu.
- Konzultácia so špecialistom: Konzultácie s odborníkmi pre kontrolu termínov a formulácií.
- Záverečná kontrola: Porovnanie prekladu s originálom a odovzdanie klientovi.
Čas potrebný na preklad závisí od zložitosti dokumentu a špecifickej terminológie. Štandardné dokumenty môžu byť preložené do jedného pracovného dňa.
Cenová politika závisí od zložitosti textu a naliehavosti služby. Cena zahŕňa aj dodatočné služby ako notárske overenie.
Rovnako ako technické preklady, aj práca s lekárskymi textami je cenovo dostupná pre všetkých našich partnerov.
Ak potrebujete preklad lekárskych dokumentov pre žiadosť o invaliditu alebo posúdenie odbornou komisiou, dozviete sa viac o našej službe lekársky preklad pre invaliditu.
